※ Break The Ice 卡通 MV:https://youtu.be/eQFIKP9rGhQ
※ Mona Lisa 原版試聽帶:https://youtu.be/cXFvts1b0Gc
小甜甜布蘭妮 (Britney Spears) 有一首歌叫「Break the Ice 打破沉默」(2008 年發行)。如果看粉絲製作的音樂影帶 (MV),會發現跟普通流行音樂一樣沒什麼特異之處,從歌詞也看不出什麼弦外之音,但官方正式發行的是卡通版本 MV,其中的學問就大了。
卡通 MV 劇情描述一個女忍者 (也就是布蘭妮自己),闖入菁英們正在開趴的克隆中心,放置定時炸彈將千百個培養器中她的克隆全炸掉。由於進入培育中心時,她使用自己的掌紋與虹膜辨識,表示她也是自己人、克隆中心的一員。整部 MV 的暗示意味不言而喻。
女主角站在高樓上……
從屋頂的玻璃穿透而下……
穿過大廳,無視那些正在開趴的名流菁英……
來到培育中心安全門前……
裡面一個又一個的克隆培養器……
她來到其中一個上層培養器,與她的克隆身體對望……
設置好炸彈後離開……
順便闖進私人房間將一個正在玩樂的克隆人誘殺……
培育中心爆炸,克隆毀滅……
克隆中心也整棟爆炸,建築上寫著「勝利 Victory」……
有人說,這部卡通 MV,完全呼應另一首她自己寫作,描述自己被克隆的單曲「Mona Lisa 蒙娜麗莎」。參考粉絲製作的 MV:視頻一、視頻二。這首單曲原本要放在專輯《Original Doll 原版娃娃》中,但整張專輯被她的唱片公司禁止發行。因為整張專輯是她自己私下製作的,透露了太多秘密。
故事是這樣的:2004 年 12 月 31 日,位於加州伯班克 (靠近洛杉磯) 的一個電台 KIIS-FM 接到布蘭妮的電話,說她有新歌要他們在節目中現場播放。主持人羅佐諾以為是惡作劇。一個小時後,布蘭妮由保鑣護衛出現在他們的錄音間,攜著寵物吉娃娃,而且赤著腳。她給了電台工作人員一張 CD,告訴他們播放上面的歌曲,也就是蒙娜麗莎。
播放歌曲之前,主持人進行了一段短短的即興訪問:
主持人:「謝謝妳今晚過來。祝妳的新專輯成功…專輯沒有名字?」
布蘭妮:「可能會叫做《原版娃娃 Original Doll》…」
主持人:「才做到一半?」
布蘭妮:「對,已經完成一半了。」
主持人:「好,所以也許夏天之前會出片?還是秋天之前?」
布蘭妮:「對,也許更早一點。」
這裡是原始電台播出的片段。現場播出後,布蘭妮的唱片公司 Jive Records 在權威音樂雜誌《告示牌 Billboard》上發表一篇聲明:「目前沒有預計要發行專輯,但布蘭妮正在進行創作。也沒有讓電台播放蒙娜麗莎的計畫。」
雖然《原版娃娃》沒有發行,但蒙娜麗莎單曲重新製作後,放在 2005 年 9 月發行的 DVD《Britney & Kevin: Chaotic》中,而且歌詞被修改過了。
圖:粉絲製作的《原版娃娃》專輯封面,非官方發行
蒙娜麗莎的歌詞有兩種版本。當初在電台現場播放的最原始版本是這個非官方試聽版 (untagged demo version) (原曲在此):
This is the story about Mona Lisa
這是關於蒙娜麗莎的故事
That’s her name, Mona Lisa
蒙娜麗莎就是她的名字
Ladies and gentlemen / I’ve got a little story to tell
各位先生小姐,我要講個小故事
About Mona Lisa / and how she suddenly fell
關於蒙娜麗莎如何突然間墜落深淵
See, everyone knew her / they knew her oh so well
每個人都認識她,認識她很深
Now I am taking over / to release her from her spell
現在我接手將她從咒語中釋放
(副歌)
She’s unforgettable / She was a legend though
她令人難忘,然而她曾是個傳奇
It’s kind of pitiful / That she’s gone
有點可惜,她現在不在了
It’s kind of incredible / She’s so unpredictable
有點難以置信,她是如此不可預測
It’s time to let her go / Cuz she’s gone
是時候放開她了,因為她已經不在了
She was taken under, drowning in her sea
她被扯下去,淹沒在她的海中
Running like an angel, she was crying but could not see
像天使般奔跑,她哭著但看不見
Now see everyone is watching as she starts to fall
當她開始墜落時,所有人都在看
Don’t have a breakdown you will hit the freaking wall
不要崩潰,不然你會撞到該死的牆
另一個試聽版也是官方釋出版顯然經過修改,但講得更露骨,直接說她被克隆了,後半段還說她回家了:
(副歌)
She’s the original 她是原版
She’s unforgettable 她令人難忘
She wants you to know 她想要你知道
She’s been cloned 她被克隆了
(That she’s home 她回家了)
It’s kind of incredible 有點難以置信
She’s so unpredictable 她是如此不可預測
She wants you to know 她想要你知道
She’s been cloned 她被克隆了
(That she’s home 她回家了)
She was taken under, drowning in her sea
她被扯下去,淹沒在她的海中
Running like an angel, she was crying and could not see
像天使般奔跑,她哭著而且看不見
Now see everyone is watching as she starts to fall
當她開始墜落時,所有人都在看
They want her to breakdown and be a legend of the fall
他們想要她崩潰,成為墜落的傳奇
結合兩段歌詞一起看,在我看來,布蘭妮似乎在透露她已經死了(回家),而且被克隆人取代了。因為中間還有一段歌詞如下:
Ladies does that make you cry?
女士們,這讓妳們想哭嗎?
Mona Lisa's got to fly, nobody really dies
蒙娜麗莎必須要飛翔,沒有人真正死亡
Everyone, may we have a moment of silence right here
各位,此刻能不能默哀一下?
另外一個傳說已經死亡,也被克隆人取代的正是饒舌歌手阿姆。
留言列表